Featured image of post AIへの指示を英語にするだけ。シンプルだけど劇的に効くプロンプト術

AIへの指示を英語にするだけ。シンプルだけど劇的に効くプロンプト術

結論から言ってしまうと、AIへの指示を英語に変えるだけで、効率は瀑上がりします。 「英語なんて苦手だよ」と思うかもしれませんが、大丈夫。 「自分は日本語で考え、AIへの司令(プロンプト)は英語にする」 という分業を徹底するだけです。

なぜ「英語のプロンプト」がそんなに効くのか?

このフローは、私たちの思考スピード(日本語)と、AIの処理効率(英語)を両立させる合理的な方法です。

  • 正確な命令理解:現在の主要なAIモデルは、依然として英語で訓練されたデータの比率が最も高いです。指示を英語にすることで、モデルが命令の意図をより正確に、かつ深く理解できるようになります。
  • トークン(脳みそ)の節約:日本語は一文字あたりのトークン消費が英語より多い傾向にあります。システムプロンプトを英語に集約することで、長い対話でもAIが文脈を忘れにくくなり、コスト(料金)も抑えられます。

「質問は英語、回答は日本語」をどう実現するか

ここで問題になるのが、「英語で指示を送ると、回答まで英語で返ってきてしまう」という点です。 これを回避するために、Geminiなどの設定にある「Saved Info(Your instructions for Gemini)」を活用しましょう。

1. 常に日本語で答えさせる(全般設定)

ここに「常に日本語で回答してください」というルールを一言、英語で添えておきます。

記述例: Always respond in Japanese unless otherwise specified. (特に指定がない限り、常に日本語で回答してください。)

これを設定しておけば、私たちがどれだけ英語で司令(Prompt)を投げても、AIは忠実にかわいい日本語で返してくれます。

2. プロジェクト固有のルールとして(GEMINI.mdなど)

特定の開発プロジェクトや、Claude Codeのようなツールだけで適用したい場合は、プロジェクトの設定ファイルに記述します。

記述例: Internal processing and logic should follow the English instructions below, but final output for the user must be in Japanese.

トークン効率を極める「Skills」設定例

私が実際に使っている、シンプルかつ強力な英語案を共有します。これをコピーして、自身のAI設定に追加してみてください。

AI司令(English):

  1. Always respond in Japanese regardless of the prompt’s language.
  2. Keep responses concise and use Markdown for clarity.
  3. Optimize for token efficiency by focusing on instructional intent.

So, what’s next?

「英語のプロンプト」は、一度設定してしまえば一生使える 最高級のハック です。 自分が中学生レベルの英語力しかなくても、最新のAI(DeepLやGemini自身)を使えば、最強の指示文を英語で作り出すことができます。

AIに自分を合わせるのではなく、AIが最も理解しやすい「共通言語」で命令を出す。 この小さな工夫が、1ヶ月、1年と積み重なったとき、あなたの生産性には測り知れない差が生まれているはずです。 まずは一つの設定から、英語に変えてみるのはいかがでしょうか。